翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Las Soledades : ウィキペディア英語版
Soledades

''Las Soledades'' (''Solitudes'') is a poem by Luis de Góngora, composed in 1613 in silva (Spanish strophe) in eleven- and seven- syllable lines: hendecasyllables (''endecasílabos'') and heptasyllables (''heptasílabos'').
Góngora intended to divide the poem in four parts that were to be called "Soledad de los campos" (Solitude of the fields), "Soledad de las riberas" (Solitude of the riverbanks), "Soledad de las selvas" (Solitude of the forests), and "Soledad del yermo" (Solitude of the wasteland).
However, Góngora only wrote the "dedicatoria al Duque de Béjar" (dedication to the Duke of Béjar) and the first two ''Soledades'', the second of which remained unfinished.
From the time of their composition, ''Soledades'' inspired a great debate regarding the difficulty of its language and its mythological and erudite references. It was attacked by the Count of Salinas and Juan Martínez de Jáuregui y Aguilar (who composed an ''Antidote against the Soledades''). The work, however, was defended by Salcedo Coronel, José Pellicer, Francisco Fernández de Córdoba (Abad de Rute), the Count of Villamediana, Gabriel Bocángel, and overseas, Juan de Espinosa Medrano y Sor Juana Inés de la Cruz.
Rafael Alberti would later add his own ''Soledad tercera'' (''Paráfrasis incompleta'')〔(Argos 16/ Ensayo/ Guadalupe Mercado )〕
The first novel of John Crowley's Aegypt Sequence is named ''The Solitudes'' and the Góngora poem is read by the protagonist, and is referenced throughout the plot.
==English translation==

*''The Solitudes'' (Penguin Books, 2011), translated by Edith Grossman.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Soledades」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.